Scoil: Cobh Labhráis (C.) (uimhir rolla 7453)

Suíomh:
Raerainn, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Áine, Bean Uí Shúilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0277, Leathanach 119

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0277, Leathanach 119

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cobh Labhráis (C.)
  2. XML Leathanach 119
  3. XML “Shipwreck”
  4. XML “Shipwrecks”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    She had a cargo of slate on board and was coming from Penarth. Another schooner called "Lowangsaga" was coming from Cardiff with a cargo of coal and the wind drove her ashore and smashed her.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Lots of tragedies happened years ago around Beare Island shores and also shipwrecks. The people long ago used to go through great hardships and danger. There were no shops or flour stores in Beare Island and the poor people had to go in small boats to Castletown for all their provisions and they used to bring their fish to Bantry in small boats about eighty years ago. A very sad event happened to five people coming from Bantry, two women and three men were drowned. The boat was loaded with provision and the night was so dark that they never saw the rock which is called the Galla rock just to the east of Reon Carraig light house and to the west of it the rock is call the perch.
    Five ships went to the bottom but there were no lives lost, and to the north of it is called the dog rock where eight young men were lost about fifty years ago. They were going
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. cruatan (~1,565)
        1. longbhriseachta (~384)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Sheila Sidley
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Mr Tim Sidley
    Inscne
    Fireann
    Aois
    55
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Raerainn, Co. Chorcaí