Scoil: St Oran's, Buncrana

Suíomh:
Bun Cranncha, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Seán Mac Éibhir
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1111, Leathanach 326

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1111, Leathanach 326

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: St Oran's, Buncrana
  2. XML Leathanach 326
  3. XML “Local Heroes”
  4. XML “Local Heroes”
  5. XML “Local Heroes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. There was a man in Mineward Buncrana and he run a train from the town to Drumfrice Post office. This man was very strong he carried a sack of potatoes 2 miles without resting. He is dead now his name was John Brennen.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. There was a good walker in Sleadrin they called him Owen Brennen. He could walked to Buncrana in half an hour.
    There was a good singer in Sleadrin Glen they called him Pat Lynch. He was a very good story teller to. He is dead now. This man lived in Sleadrin Glen. There was a man in our district. He could mow three akres in a day. That man was called James Doherty.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.