Scoil: Kilcalf, Tulach an Iarainn

Suíomh:
Sliabh Choill Chátha, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Cáit Breannóc
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0638, Leathanach 133

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0638, Leathanach 133

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilcalf, Tulach an Iarainn
  2. XML Leathanach 133
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    had sore eyes, burns or sores washed them and other people drank the water.
    For sores or burns a weed named Buachalán is used or poultices were made from a raw potato scooped out and mixed with buttermilk. Linseed poultices were also used. The linseed was put in boiling water and paste was made of it, then it was put to the burn or the sore.
    The seventh son or daughter was supposed to have healing powers.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    John Galvin
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Ré Ramhar Thuaidh, Co. Chorcaí