School: Béal na Carraige, Béal Átha Fhinghín (roll number 10739)

Location:
Ballynacarriga, Co. Cork
Teacher:
Seán Ó Conaill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0310, Page 035

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0310, Page 035

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Béal na Carraige, Béal Átha Fhinghín
  2. XML Page 035
  3. XML “A Local Caoineadh”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. A Local 'Caoine'
    "Tá cumha ar mo scairt a leanfaidh air go deó,
    'Gus cím an loch sa dheas 'á líonadh ar fad de cheó,
    Do bhí clú agus meas thar-lar air ag cléir is cóir
    Tá cumha ar gach fhear do dhearch ar seímh-fhear óg.
    Do bhí 'pon' [?] glaich agus ba bhréagh díol ort é,
    Do scríobfá stair thar-barr a's do gheóbhfa an "sway",
    Níl maistear beacht ná "quack" do gabhadh an t-slíghe
    Ná chaithfeadh éalugadh amach [?] do bhéadh ár bhfear ag ól na díghe
    Níl aon spéirbheán bhall bhéasach go mbéadh taigse 'na chóir,
    Do chífead ár séimh-fhear breágh néata 'na chulaidh nua,
    Ná thréighfeadh a gaolta a's a mbaineann leí beó,
    Chun seata [?] ag a taobh deas le taithneamh d'á phóg.
    Ba bhreagh é le sheasaimh i bpáirch an ríogh,
    Agus ba líomhtha do theanga le freagairt i gcúirt na dlíghe.
    The above 'caoin' was given by Mrs. J.J. Crowley of Inchafune Ballinacarriga over whose grand-uncle Mick Cullinane it was made about 90 or 100 years ago. Of
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    John Hayes
    Gender
    Male
    Address
    Ballynacarriga, Co. Cork
    Informant
    Mrs J. J. Crowley
    Gender
    Female
    Address
    Inchafune, Co. Cork