Scoil: Mullingar (Pres. Convent) (uimhir rolla 934)

Suíomh:
An Muileann gCearr, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
Sr. Brigid
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0736, Leathanach 037

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0736, Leathanach 037

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mullingar (Pres. Convent)
  2. XML Leathanach 037
  3. XML “Food in Olden Times”
  4. XML “Coopers”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. A, Whearty, St. Brigid's Tce from Miss K. Moore, Bleachyard

    Noggins, platters, wooden spoons and firkins were made by coopers - amongst whom were - a man named Killian, who lived in the Bleachyard; Farrel at the Dublin Bridge, in a littlehouse where Brophil's (?) Hotel now stands. A third cooper was called Hynes.
    Mr Killian carried on a good trade as he engaged a boy to wheel his wares for sale, around the town, on a barrow. He usually sold on market and fair days.
    Firkins were wooden tubs, somewhat like small churns, used for packing butter. They held about 16lbs. Butter was packed in these and wooden lid nailed down tightly. A firkin was usually buried in the bog, which preserved the butter for years.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.