Scoil: Nobber (C.) (uimhir rolla 5807)

Suíomh:
An Obair, Co. na Mí
Múinteoir:
Eibhlín Ní Chaoindealbháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0710, Leathanach 293

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0710, Leathanach 293

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Nobber (C.)
  2. XML Leathanach 293
  3. XML “Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    After a gatherer comes a scatterer
    A hard gathering gets a quick scattering
    Ráinín - a very small person
    wearing a snout a yard long - with displeasure
    Crabaire
    Gribris
    Gob on you
    When you get an inch you take a square yard

    When you get an inch you take a bandle (bannlámh) (?)

    Gribby - applied to a person who has lost his front teeth

    As thick as a double dith - one who is easily vexed
    As happy as the corpse that rain falls on
    Bunk - a bed

    Leave your head where you will get it in the morning

    Did you sleep in your hair - said to an early riser

    When it is misty in the morning people say
    "It is misty wet for dry"

    A Scutty wran (wren)

    If you ask a person on a dark night where he was going he would answer:-
    "I am going to the dark wood for a cart load of daylight"

    You are like a thing the cat brought in of a wet night
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla