School: Flower Hill (roll number 12788)

Location:
Cnoc na mBláth, Co. na Mí
Teacher:
Isabel Mc Quade
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0700, Page 312

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0700, Page 312

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Flower Hill
  2. XML Page 312
  3. XML “Thorn”
  4. XML “Blood”
  5. XML “Bleeding Nose”
  6. XML “A Boil”
  7. XML “Dirty Mouth”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
          1. leigheasanna ar ghalair ar dhaoine
            1. dealga (~32)
    Language
    English
    Collector
    R. Mc Allen
    Address
    An Uaimh, Co. na Mí
    Informant
    Mrs Mc Allen
    Gender
    Female
    Address
    An Uaimh, Co. na Mí
  2. Sulphur and cream of tartar mixed with brown sugar or treacle is a good tonic to clear out children's blood in the spring time.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Mix ground sugar and yellow soap together and apply to a boil or gathering. It will help to draw the matter out and clean it.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  4. A girl who is born after her father's death has the natural cure for the dirty mouth in young
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.