Scoil: Dunshaughlin (B.)

Suíomh:
Dún Seachlainn, Co. na Mí
Múinteoir:
Gearóid Mac Gabhann
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0687, Leathanach 242

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0687, Leathanach 242

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dunshaughlin (B.)
  2. XML Leathanach 242
  3. XML “The Banshee and Leprechaun”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (1) The Leipreacan is dressed funny. His shoes are long and turned up at the toe. He is small and has a long beard. No one in the parish saw him.
    (2) The beanshide follows people named Morris, Murphys, and Gogans. It is heard before and after the people dying. There was an old man and a woman and my brother and sister saw her. The names of the people Dick Walsh who is dead now. Rosie Delaney Tom Kenny and Mary Kenny. The old woman saw her at a place called the black gate when he was finished cutting thistles. He saw her at the scythe.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
        1. mná sí (~369)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Michael Kenny
    Inscne
    Fireann