Scoil: Greenanstown (uimhir rolla 10019)

Suíomh:
Baile Uí Ghrianáin, Co. na Mí
Múinteoir:
Máiréad M.Uí Nualláin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0685, Leathanach 286

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0685, Leathanach 286

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Greenanstown
  2. XML Leathanach 286
  3. XML “The Blackhall Road”
  4. XML “The Fairy Blacksmith”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    2. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. infreastruchtúr poiblí
          1. bóithre (~2,778)
    Teanga
    Béarla
  2. There was a married couple who had one child who was a long time lying in the cradle making no attempt to walk. One day John the husband was telling his wife Mary that he intended going to the local blacksmith to have a new spade made as he thought it time to plant some early potatoes. The child in the cradle overheard the remark. "Daddy" he said, "if he rubs his head after finishing the spade don't take it. It will be a bad one." "Why" says the father, "what
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.