Scoil: Cill Chais, Cluain Meala (uimhir rolla 596)

Suíomh:
Cill Chaise, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Pádraig Ó Dubhghail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0568, Leathanach 230

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0568, Leathanach 230

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Chais, Cluain Meala
  2. XML Leathanach 230
  3. XML “My Home District - Ballypatrick”
  4. XML “My Home District - Toor”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (2) TOOR - Tuair - a bleaching green
    Townland; Toor
    Parish; Kilcash and Kilsheelan
    Barnony; Iffa and Offa East

    There are 103 people living in Toor and about 21 families. The two names most common now are Walsh and Strang. There are no thatched houses; all are slated. The old people are able to tell stories in English. There were a good many more houses in it long ago. There are six or seven old ruins there now. All people went to America in former years because they were in want for the land was poor. The townland is mentioned in the song;

    "We followed the Wren in Tipperary"

    "I will think of it yet, I can never forget
    The evening we went in a hurry
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.