Scoil: Caisleán Aibhne (Castleiny) (uimhir rolla 7782)

Suíomh:
Caisleán Laighnigh, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
S. S. Ó Dúnaidhe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0546, Leathanach 229

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0546, Leathanach 229

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Caisleán Aibhne (Castleiny)
  2. XML Leathanach 229
  3. XML “Song - The Elder Buailteán”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Composed by an old labouring man named Wm Meara who worked witha farmer in the ownland of Gurteen , Castleiny about eighty years ago .
    It was the Autumn and the harvest being in
    I tackles my flail my work to begin
    Into the barn to thresh the diascain
    Michael Ryan and I went with our elder Buailteán
    Mick was the object that I kept in view
    Lest I might do him harm the timber being new ;
    Being knee deep in corn scarce able to crawl
    I defended myself with my elder Buailteán.
    The hen with her chickens soon came to the door .
    Saying if ye want a blessing be kind to the poor
    Thresh it as usual for on you we will call,
    You'll have double return from your elder Buailteán.
    The ducks and the drake with their heads gave a nod ;
    In broken English cried 'Famine's on the sod'
    We are poor ship wrecked sailores that came from Renaun
    Expecting releif from your Elder Buailteán
    The goose and the gander at us cocked an eye
    Saying there's no use un gazing we might as well fly ,
    No use in waiting there is ne'er a windfall ,
    It;s all shattered and mangled with your elder Buailteán
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla