Scoil: Cill Bheoláin (B.), Áth an Mhuilinn, Ráth Luirc

Suíomh:
Cill Bhláin, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Tadhg Ó Séaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0369, Leathanach 156

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0369, Leathanach 156

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Bheoláin (B.), Áth an Mhuilinn, Ráth Luirc
  2. XML Leathanach 156
  3. XML “My Home District”
  4. XML “My Home District”
  5. XML “My Home District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Townland = Moanroe
    Parish of = Same
    Same
    Barony of = Orrery & Kilmore
    No. of families = 1
    Approx. no. of people = 5
    Family name most common = -
    Got its name from Móin & Ruadh
    Types of houses = Slated
    No. of old people = 0
    Knowledge of Irish = 0
    Do they tell stories in Irish or English? = 0
    Names and addresses = -
    Houses more numerous in former times = Probably
    Are many in ruins? = One
    Did people emigrate in former times? = Probably
    Townland in song or story? = No
    Land – hilly or boggy or good? = Boggy
    Any wood growing there? = No
    Rivers, lakes, steams? = No
    Stories connected with them? = No
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Townland = Tieracurra
    Parish of = Same
    Same
    Barony of = Orrery & Kilmore
    No. of families = 3
    Approx. no. of people = 13
    Family name most common = Irwin
    Got its name from Tír agus Curruch
    Types of houses = Slated
    No. of old people = 0
    Knowledge of Irish = 0
    Do they tell stories in Irish or English? = 0
    Names and addresses = -
    Houses more numerous in former times = No
    Are many in ruins? = No
    Did people emigrate in former times? = ?
    Townland in song or story? = No
    Land – hilly or boggy or good? = Marshy (some good)
    Any wood growing there? = No
    Rivers, lakes, steams? = No
    Stories connected with them? = No
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. Townland = Monavracca
    Parish of = Same
    Same
    Barony of = Orrery & Kilmore
    No. of families = 3
    Approx. no. of people = 14
    Family name most common = One of each
    Got its name from Móin agus Brácha
    Types of houses = 1 Slated, 1 thatched & 1 Zinc
    No. of old people = 1
    Knowledge of Irish = 0
    Do they tell stories in Irish or English? = Ordinary
    Names and addresses = Mr Garrett Watson, Moanavracca, Milford, Ráth Luirc
    Houses more numerous in former times = No
    Are many in ruins? = No
    Did people emigrate in former times? = Probably
    Townland in song or story? = No
    Land – hilly or boggy or good? = Boggy
    Any wood growing there? = No
    Rivers, lakes, steams? = No
    Stories connected with them? = No
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Móin an Bhráca, Co. Chorcaí