Scoil: Com Liath (Scoil Brighde) (uimhir rolla 8924)

Suíomh:
An Com Liath Thiar, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Muircheartach Ó Cróinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0282, Leathanach 524

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0282, Leathanach 524

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Com Liath (Scoil Brighde)
  2. XML Leathanach 524
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    Most of the children attending school here do not wear boots summer or winter except in very severe weather.

    Most of the children attending school here do not wear boots summer or winter except in very severe weather. Nearly all wear boots on Sundays. Nobody remembers however to see grown-ups going bare-footed.

    Uisce na gCos should never be left in the house for the night as it is one of the means by which the fairies can get in by whispering Uisce na gCos leag isteach me.
    To dispose of it the person must go outside the door and step to one side then stoop down to spill it. If she throws it from the door she may throw it into the faces of the fairies who are always liable to be standing around and of course this would be a great insult.

    We seldom find shoemakers in country districts now but this was not so some years ago.

    Parts of shoe
    An bonn, an sál agus an uachtar
    A patch on the upper is called a Taoibhín

    A patch on a trouser or coat etc. is called a paiste
    a patched darned in a stocking is called a Preabán

    Shoes with timber soles were once very commonly used in the district but are never used now-a-days.
    Leather was tanned in Bantry until quiet recently. A man named Cremin who was once engaged in this industry still lives in the town.

    Nobody here remembers to see or hear of pieces of animals' hides worn on the feet.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla