Scoil: Bréan-tráigh (B.)

Suíomh:
Bréantrá, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Tomás Ó Donnabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0298, Leathanach 289

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0298, Leathanach 289

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bréan-tráigh (B.)
  2. XML Leathanach 289
  3. XML “Cú Chulainn agus Conlaoch”
  4. XML “Cú Chulainn agus Conlaoch”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    2. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
        1. Cú Chulainn (~40)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Tomás Ó Donnabháin
    Inscne
    Fireann
  2. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Connlaoch the brave and haughty, flushed for fame
    From Donn Sgathac's walls to Erin came,
    Came purposely to view her verdant coasts,
    And prove the valour of her warlike hosts.
    "Welcome, oh martial youth of visage fair
    of brilliant armour + intrepid air,
    'Like adverse winds opposed thy wished-for way
    And that thou hast been for some time astray.
    Now that thou comest from the spacious East
    The sweets of our salubrious isle to taste,
    Recount thy travels, give a full review
    Of those exploits from whence thy glories grew;
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.