Scoil: Baile na Mín (uimhir rolla 14925)

Suíomh:
Béal an Átha Mín, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Tomás Ó Conchobhair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0238, Leathanach 362

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0238, Leathanach 362

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile na Mín
  2. XML Leathanach 362
  3. XML “Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Cnoc-Glas, in English Knockglass gets its name from the green hill. Our school is situated in this town land and there are 27 houses in it.
    Baile na Mín in English Ballinameen, is the name of the local village, which is really situated in the townland of Knoc Glas. It is taken to mean "The place of the Friendly People." It contains a Catholic Church, school, two shops, Guard's Barrack, Presbytery, Forge, etc.
    Cluain Uí Brusen, in English Cloonybrusen an old townland, now included in Knockglass.
    Dúinín, (the little fort). This is a large townland and is called Dooneen in English. There are several fine dúns in it.
    Sidhe Bhán (The fair fairy height). Sheeane is the English spelling.
    Sliabh, in English, Sleeve, a former boggy town land
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Cill Chomhlach, Co. Ros Comáin
    Bailitheoir
    Thomas O' Connor
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Principal (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)