Scoil: Coillte Críotáin

Suíomh:
Iorras, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Nóra Nic Aodhgáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0236, Leathanach 292

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0236, Leathanach 292

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coillte Críotáin
  2. XML Leathanach 292
  3. XML “My Home District”
  4. XML “My Home District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 2. The name of my townland is Copse, Boyle. Copse means a wood. There are about five ruins in it. It is in the parish of Boyle. It is said there was a wood there at one time. There is not much old people except Mr. Roger Brennan, and Bee McManus. They do not know much about the townland.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Suíomh
    Copse, Co. Ros Comáin
    Bailitheoir
    Timothy Brennan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Copse, Co. Ros Comáin
  2. 3. The townland I live in is Kiltycreighton and the parish is Boyle. Some of the houses are thatched and some of them are slated.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.