Scoil: Ladhar an Chrompáin (uimhir rolla 14998)

Suíomh:
Ladhar an Chrompáin, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Pádraig Ó Súilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0407, Leathanach 243

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0407, Leathanach 243

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ladhar an Chrompáin
  2. XML Leathanach 243
  3. XML “The Farmer's Son”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (gan teideal)

    Long ago there lived in Ireland a farmer who had three sons.

    30/1/38 Long ago there lived in Ireland a farmer who had three sons. Each of his sons had a different trade. One of them was a shoemaker, another was a carpenter and the other was a thief. One day the thief went to the king's palace. The king asked him if he could fool the priest. He said that he could. Then he went away. He put wings on himself and he went off to the priests' house. He told the priest that he was an angel and that God had sent him down to take the priest to heaven and he told the priest to be ready the following day. Also he told him not to take
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.