Scoil: Cill Beathach (uimhir rolla 16807)

Suíomh:
Cill Bheathach Mhéanach, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Tomás Ó Ceallacháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0405, Leathanach 063

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0405, Leathanach 063

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Beathach
  2. XML Leathanach 063
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    The following are the names of wild birds: The wren, the cuckoo...

    The following are the names of wild birds: The wren, the cuckoo, lark, corn-crake, néinín, thrush, black-bird, sparrow, swallow, robin, pigeon, curlew, snipe, pheasant, wood-cock, yellow hammer, canary, crow, magpie, hawk, plover, wild goose, water hen, gabhairín reóidh, linnet, gold-finch, wild duck, crane, jackdaw, rock-thrush, sea-gull, swan and the starling.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. seanchas ainmhithe (~1,185)
        1. seanchas na n-éan (~2,478)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bridget Kennelly
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cill Bheathach Mhéanach, Co. Chiarraí
  2. (gan teideal)

    The cuckoo comes to this country about the end of July.

    The cuckoo comes to this country about the end of July. The néinín always follows the cuckoo. The cuckoo does not make any nest of her own, she lays her egg
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.