Scoil: Cill Beathach (uimhir rolla 16807)

Suíomh:
Cill Bheathach Mhéanach, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Tomás Ó Ceallacháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0405, Leathanach 048

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0405, Leathanach 048

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Beathach
  2. XML Leathanach 048
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    A nod is as good as a wink to a blind horse.

    A nod is as good as a wink to a blind horse.
    Anything that is began on Saturday is never finished.
    Half a loaf of bread is better than no bread.
    A silent tongue never did harm.
    Better alone than in bad company.
    Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
    2. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Cornelius Shine
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Mrs John Shine
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Baineann
  2. (gan teideal)

    About a hundred years ago there lived a man by the name of Casey.

    About a hundred years ago there lived a man by the name of Casey. He was very fond of birds. One morning about Easter he saw a beautiful city in Mrs Aherns cnocán and he called
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.