Scoil: Howth (B.)

Suíomh:
Binn Éadair, Co. Bhaile Átha Cliath
Múinteoir:
E. J. Crowley
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0792, Leathanach 88

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0792, Leathanach 88

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Howth (B.)
  2. XML Leathanach 88
  3. XML “Composition - The Weather”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    White frost last night,
    rain soon - that's right."
    Up and down the barometer saws,
    Wind and nasty drenching flaws".
    If a mackerel sky shows any day,
    Windy weather comes to stay."
    "January's puff and blow,
    Fill the ditches full of snow."
    "When sot falls down,
    Umbrellas go up."
    "I hear the croaking frogs today,
    Rain! more rain! they seem to say."
    "When the goats come down from the "Hill"
    Then rain (with wind) the wells
    will fill."
    "In the castle pea-hens cry
    Then rain is surely nigh."
    Yellow sun set,
    Next day's wet."
    "White horses," on the waves, I see,
    Rain expected on the Lea."
    "Lady Howth puts on her bonnet,
    Soon the rain will splash upon
    it."
    "If the "Eye" sticks its nose into Howth,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Frank Grant
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Pupil (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Binn Éadair, Co. Bhaile Átha Cliath