Scoil: Taobh Breac (uimhir rolla 15227)

Suíomh:
An Taobh Breac, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Donnchadh E. Mac Congáile
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1098, Leathanach 225

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1098, Leathanach 225

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Taobh Breac
  2. XML Leathanach 225
  3. XML “The Gray Stone on the Heath”
  4. XML “The Wild Raparee”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Missing (before The Gray Stone On the Heath starts:

    The Wild Rapparee (continued)
    5. But who be those horsemen so late in the storm!
    And what seems that glare? 'Tis the King's uniform!
    God grant that awake and not sleeping he be:
    There are hounds on the track of the Wild Raparee'
    6. 'Tis morn, and the horsemen return from the heath
    But the sword of the foremost is not in its sheath,
    Ah, no! on its bright point, all gory to see
    Is the head of the outlaw, the Wild Raparee.
    FINIS
    III The Gray Stone On The Heath.

    1. O, have you been to Coal-pit Hill
    Wheres the hares and moorcocks ‘bide,
    And the huge gray stone of a coffin shape
    Sleeps on the brown hillside
    Near the Giants Seat with the print of feet
    Down in the rock beneath?
    O some monster Celt of the olden time
    Hath made his home on this heath!
    2. They are relics these of a giant race
    That ruled ere Fionn held sway,
    In a distant era that finds no place
    In the pages of history.
    But they tell a tale of the ancient Gaedhal
    Though in letters it be not told
    It is written deep on the dark hillside
    And those relics the secret hold.
    3. Mayhap some giant shepherd dwelt
    Below in the valley there,
    Who oft at morn on the brown heath knelt
    To his heathen gods in prayer.
    And all day long his flocks among
    Caroll’d some ancient lay
    That told of valour or love or lore
    In the days when his sires held sway.
    4. And when at eve his flocks were penned
    In some quiet grassy spot
    Betook him, the quiet hours to spend
    To a neighbouring shepherd’s cot
    Or sought yon stream by the last faint gleam
    Of sunlight still caressed.
    While his wanderings disturbed but the patient flowers
    Or drove the coot from her nest.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Donnachadh E. Mac Congáile
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Faisnéiseoir
    James Mc Loughlin
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Taobh Breac, Co. Dhún na nGall
  2. (ar lean ón leathanach roimhe)
    5. But who be those horsemen so late in the storm?
    And what seems that glare? ‘Tis the King’s uniform!
    God grant that awake and not sleeping he be:
    There are hounds on the track of the Wild Raparee.
    6. ‘Tis morn, and the horsemen return from the heath.
    But the sword of the foremost is not in its sheath,
    Ah, no! on its bright point, all gory to see
    Is the head of the outlaw, the Wild Raparee
    Finis
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.