Scoil: Cruimghlinn (uimhir rolla 15967)
- Suíomh:
- Cromghlinn, Co. Mhaigh Eo
- Múinteoir: Ml. Ó Conchobhair
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Cruimghlinn
- XML Leathanach 26
- XML “Field Names”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)Fíadan [feadán?] mór = because there is a river running through the field.
Gárride [Garrdha?] lár = because it means the middle garden.
Páirc a-lín = because flax was grown in this field long ago.
Corrach Ramha = because it is very rough and rocky.
Páirc beag = because this is a small field.
Pórtach bog = because it is a soft boggy field.
Tobar bán = because there is a spring well in it.
Cúl (Córnaraig?] = which means back of the hill.
Paircinn a [clasan?] = means the green field.
Cránnaibh fúir = means filled with bushes or whins.
Garrridhe beag = means the small garden.
Cluanach = Is a meadow field.
[Marenacaillog?] = It is said there was an old woman there long ago to used to rear fat cattle.
Talamh garbh = Is rough and rocky and(leanann ar an chéad leathanach eile)