Scoil: Birr (St. Brendan's)

Suíomh:
Birr or Parsonstown, Co. Offaly
Múinteoirí:
S. Ó Conchobhair R. Ó Huigín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0821, Leathanach 004

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0821, Leathanach 004

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Birr (St. Brendan's)
  2. XML Leathanach 004
  3. XML “Local Cures - Warts”
  4. XML “Local Cures”
  5. XML “Local Cures”
  6. XML “Local Cures”
  7. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Local Cures.
    Warts: (1) get a handful of garlic and put it into a cup and let it wither. Then put a little milk into it and rub it to the warts.
    Con Guinan. from Hugh Burke
    Rathcabbin , Birr.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
          1. medicine for human sicknesses
            1. warts (~307)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Con Guinan
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Hugh Burke
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Rathcabban, Co. Tipperary
  2. (2) If you get some chickweed and squeeze the milk out of it and put it on the wart a couple of times they say it will cure it.
    W. McGee. from Mrs. McGee
    Seffin , Birr
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (4) If you were going over a style and you saw a round hole full of water dip the wart in it and it will wear off.
    E. Gilmartin. from Mrs. Gilmartin
    Main St. Birr.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  4. (5) Get a potato and cut it in halves and rub it on the wart. Then throw away the potato, and who ever picks up one of the halves will take the wart. (Mrs. Gilmartin)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.