School: Lacken and Leny (roll number 3244)

Location:
Lackan, Co. Westmeath
Teacher:
S, Mac Shamhráin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0738, Page 156

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0738, Page 156

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Lacken and Leny
  2. XML Page 156
  3. XML “Cures - Cure for a Cough”
  4. XML “Cures - Cure of a Burn”
  5. XML “Cures - Cure for a Bleeding Finger”
  6. XML “Cures”
  7. XML “Cures - Cure for Corns”
  8. XML “Cures - Cure of Cancer”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
          1. medicine for human sicknesses
            1. burns (~116)
    Language
    English
    Informant
    Miss Murtagh
    Gender
    Female
    Age
    c. 36
    Address
    Cullenhugh, Co. Westmeath
  2. Mr Shannon, Streete, Co. Westmeath says that if you churn butter on a May day and keep a portion of it over unsalted for twelve months it will remove a thorn.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Cure for Corns. Thomas Smith, Clonave, Coole, Co. Westmeath has the cure for corns. He puts a plaster on the corn. This plaster is the shape of a penny, and the corn goes in a few days. He is seventy three years of age.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.