School: Lacken and Leny (roll number 3244)

Location:
Lackan, Co. Westmeath
Teacher:
S, Mac Shamhráin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0738, Page 227

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0738, Page 227

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Lacken and Leny
  2. XML Page 227
  3. XML “Local Poets”
  4. XML “Local Poets”
  5. XML “Local Poets”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. There was a man named Phil Coyle who lived near the village of Multyfarnham, Co. Westmeath. This man used to compose a number of poems. One of them was,
    "Now all ye people who here are wise
    Get home your turf when they are dry
    Let you be filling and I'll be packing
    And that's the way we will get home the turf from the bog of Lacken."
    This information was given by Christopher Fagan aged about 45 years of Ballyvade, Bunbrusna Co. Westmeath.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    English
    Informant
    Christopher Fagan
    Gender
    Male
    Age
    c. 45
    Address
    Ballyvade, Co. Westmeath
  2. There was a poet living in Lacken, (B) Multyfarnham Co. Westmeath, long ago named Cúconnacht Ó Dálaigh. He lived in the monastory in Lacken, and at that time he was one of the principal poets in Ireland.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. There was another poet who lived in Lackenwood, Multyfarnham, Co. Westmeath. The poets name was John Garry, and he used to go about from house to house composing poetry or when anyone would get married he would compose poetry about them.
    Told by Hugh O'Reilly, Lacken, Multyfarnham, Co
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.