School: Bealach, Bansha (roll number 1131)

Location:
Ballagh, Co. Tipperary
Teacher:
S. Meiscill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0575, Page 295

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0575, Page 295

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Bealach, Bansha
  2. XML Page 295
  3. XML “Bithiúnach an Bhricfeasta”
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    breakfast. In order to have something substantial to take away with her she often stinted those at the table and so she earned for herself the title Bithiúnach an Bhricfeasta.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (no title)

    The following are some of the Irish terms used by the late 'Het' Grogan.

    The following are some of the Irish terms used by the late "Het" Grogan.
    "Goblachan":-
    This was applied to an animal with a twisted or "crooked" mouth and is used still in the Glen of Aherlow. For example, a goblachan calf or a goblachan sheep is heard.
    "Bean Ghasta":-
    Applied to a little woman who lived near the Wattle Bridge, Ballydavid, Bansha, who was known for her personal tidiness and the cleanliness of her little home.
    Now applied here to a "cute", tidy child.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Languages
    Irish
    English
    Location
    Clashoquirk, Co. Tipperary