Scoil: An Churrach (Crogh), Árd Fhionáin (uimhir rolla 7911)

Suíomh:
Curragh, Co. Tipperary
Múinteoir:
Mícheál Ó Dubhshláine
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0572, Leathanach 279

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0572, Leathanach 279

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Churrach (Crogh), Árd Fhionáin
  2. XML Leathanach 279
  3. XML “Townland - Landlord - Agent”
  4. XML “Ballybacon”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Townland/Landlord/Agent
    Graigue/ Mr Grubb/
    Gortacullen/Lady Constance Butler, Lady B. Pole Carew/Mr Seymore, Mr Sutcliffe
    Kildonogue/Mr Langley/Mr Synge
    Knockballinira/Master Willie Mulcahy(now dead) Miss Mulcahy
    Crogh/Major Dawson/Sanford
    Poulatar/Clutterbuck/
    Tullow/Mr Langley/Mr Synge
    Ballvere, Lodge,Frehans/Major Dawson/
    Garryduff,Lisheenpower,Lisheenanoul/Lord Cahir/Colonel Charteris/
    Ballybacon. At Ballybacon Church there was at one time five Public Houses but now there is none. In fact you couldn't get a drink of water there now. There is an old saying That the crow died of the thirst there.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Ballybacon. At Ballybacon Church there was at one time five Public Houses but now there is none. In fact you couldn't get a drink of water there now. There is an old saying That the crow died of the thirst there.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla