Scoil: Abbeytown Convent N.S. (uimhir rolla 15043)

Suíomh:
Boyle, Co. Roscommon
Múinteoir:
Sr. M. Columbanus
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0235, Leathanach 130

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0235, Leathanach 130

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Abbeytown Convent N.S.
  2. XML Leathanach 130
  3. XML “Hidden Treasure”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    he leaned forward over the well and truly he saw the shining bits of gold. He was about to jump in, when he was seized by a little red woman, who asked him why he dared to jump into such a well, and he replied that he wanted to get the gold.
    She then told him that she guarded the treasure and that she would challange any being to reach it, and so he was prevented from getting the gold. As the man turned to see the little creature she vanished. He returned home, late that evening, very down-hearted but never again visited the well. Ever since the little woman guards the store and occasionally lights illuminate the place. Nobody has ever ventured to unearth it since this old man failed to do so.
    Situated at the back of our house is a fort entirely surrounded by trees and it is supposed to be inhabited by fairies because music is often heard there, and it is said that there is a pot of gold concealed in it. A large stone marks the place where the gold lies, and it takes three men to remove the stone but two must die in the attempt to find the treasure. A lepreachaun guards this stone and he is sometimes seen on the tree which overlooks the treasure.
    Owing to the terrible danger attached to the removal of the stone nobody has risked his life in an attempt.One night a poor man was passing the fort and
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    B. Dwyer
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Michael Ewings
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Kilmactranny, Co. Sligo