Scoil: Rush Hall, Mountrath (uimhir rolla 12231)

Suíomh:
Rush Hall, Co. Laois
Múinteoir:
P. Ó Lochlainn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0825, Leathanach 305

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0825, Leathanach 305

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Rush Hall, Mountrath
  2. XML Leathanach 305
  3. XML “Festival Customs”
  4. XML “Famine Times”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    The Wren song which is sung in this district is as follows.
    The Wren, The Wren
    The King of all birds
    St Stephen's Day she was caught in the furz
    Although she was small her family was great
    Stand up young lady and give us a treat
    Up with the kettle and down with the pan
    Give us your answer and let us be on
    We ran her up we ran her down
    We chased her into Castletown
    We dipped her tail on a barrell of beer
    And we wish you all a happy New Year
    They divided the money between them equally and they spend it on drink or go to dances.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. time
      1. historical periods by name (~25)
        1. the great famine (~4,013)
    Teanga
    Béarla