Scoil: Whiterock (uimhir rolla 13820)

Suíomh:
Carrigeengeare, Co. Leitrim
Múinteoir:
J. Faulkner
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0194, Leathanach 154

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0194, Leathanach 154

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Whiterock
  2. XML Leathanach 154
  3. XML “Poultry”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    the candle. If there is a dark shade in the egg it is good, but if it is clear it is bad.
    Hens are very seldom set now at all as most people have Incubators and find them quicker and cheaper.
    March chickens are the best. June birds are always very weak.
    To call a hen we say "Chuck chuck."
    To call a chicken we say "Birdie Birdie"
    To call a duck we say "Tweet Tweet"
    To call a turkey we say "Bee Bee"
    To hunt the geese we say "Leg Leg"
    Turkeys and geese are reared to be sold at Xmas. They are sold by weight at so much per lb.
    The first goose is eaten at
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. economic activities
        1. agriculture (~2,659)
    Teanga
    Béarla