Scoil: Ladhar an Chrompáin (uimhir rolla 14998)

Suíomh:
Lyracrumpane, Co. Kerry
Múinteoir:
Pádraig Ó Súilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0407, Leathanach 438

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0407, Leathanach 438

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ladhar an Chrompáin
  2. XML Leathanach 438
  3. XML “Lime-Burning”
  4. XML “Severe Weather”
  5. XML “Old Schools”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    the eye of the kiln. They fill big loads on the horse-carts, and take it out on the land. After mixing earth with it they spread it out on the land.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. objects
      1. man-made structures
        1. buildings
          1. schools (~4,094)
    2. processes and phenomena
      1. severe weather (~1,727)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Nóra Ní Cheanfialaidh
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Knockaunbrack, Co. Kerry
    Faisnéiseoir
    Maitias O Ceanfialaidh
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    63
    Seoladh
    Knockaunbrack, Co. Kerry
  3. I heard my grand-father and grand-mother telling about their school days. It was in a stall the masters used to teach them. It was in the townland of Meenanare. They had no desks as we have
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.