Scoil: Naomh Seosamh (Buachaillí)

Suíomh:
Glennamaddy, Co. Galway
Múinteoir:
S. Ó Deagha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0017, Leathanach 396

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0017, Leathanach 396

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Naomh Seosamh (Buachaillí)
  2. XML Leathanach 396
  3. XML “Answers”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 396
    Answers.
    My townland is Scotland
    My parish is Boyounagh.
    My barony is Tiaquin.
    There are about nineteen houses in Scotland now.
    There were twenty seven in it long ago.
    There are four slated ones and fifteen thatched houses in Scotland.
    Keaveny is the commonest surname in it.
    There are three old aged pensioners in in and they are able to tell stories in Irish.
    There are no ruins in Scotland and people do not go to America from my townland nowadays.
    There is good land in Scotland but there are no woods in it.
    There is a holy well in Lisheenaheltia.
    P. Gannon,
    Scotland,
    Glenamaddy.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    P. Gannon
    Inscne
    Ní fios
    Seoladh
    Scotland, Co. Galway