Scoil: Kilmessan (C.) (uimhir rolla 4211)

Suíomh:
Cill Mheasáin, Co. na Mí
Múinteoir:
Eibhlín, Bean Uí Stín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0690, Leathanach 087

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0690, Leathanach 087

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilmessan (C.)
  2. XML Leathanach 087
  3. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The flax field is situated in Swainstown. It is called that name because flax was planted there.
    The brick field was so called because people made bricks in it some years ago. It is situated in Swainstown, Kilmessan.
    The Bull field is a field with a good fence around it to keep in a bull.
    The Barley field was a field which nothing grew in it but barley.
    Horse hill is situated in Kilcarty at the back of Miss Geraghty's house. There are a number of trees there where the soldiers used to tie their horses during the war.
    The Well field is so called because there is a well in it.
    The Horse field is a field for feeding horses.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Suíomh
    Cill Mheasáin, Co. na Mí
    Bailitheoir
    Joesphine Maguire
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Kilcarty, Co. na Mí