Scoil: Bellurgan, Baile Sheinicín (uimhir rolla 16249)

Suíomh:
Baile na Lorgan, Co. Lú
Múinteoir:
S. Mac Duinnshléibhe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0660, Leathanach 142

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0660, Leathanach 142

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bellurgan, Baile Sheinicín
  2. XML Leathanach 142
  3. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 20th December 1937.
    Weather Lore.
    I Sayings
    1. A rainbow in the night is the shepherd's delight,
    A rainbow in the morning is the shepherds-warning.
    2. Frost in November to bear a duck
    Nothing after but slush and much.
    3. Wet Saturday - dry Sunday.
    4. Wet Friday - wet Sunday.
    5. Rain on St Swithin's Day means
    rain for forty days afterwards.
    6. Evening red and morning grey,
    Are token of a bonny day.
    II Good signs.
    A red sunset
    Mist on the river at evening time.
    Swallows flying high.
    Humming of a bee on a summer evening.
    Clear sky.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla