Scoil: Cromadh (B.)

Suíomh:
Cromadh, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0506, Leathanach 757

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0506, Leathanach 757

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromadh (B.)
  2. XML Leathanach 757
  3. XML “Local Traditions - Miscellaneous”
  4. XML “Local Traditions - Miscellaneous”
  5. XML “Local Traditions - Miscellaneous”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Daithí O Ceanntabhail
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
  2. The following, of which I have left the fourth line incomplete as being coarse, was the preliminary and the accompaniment to a mock threshing jocosely given to a lad who was stretched in a proper manner across his father's knees. The drubbing was administered with the open hands and the action was timed to the words bula-hula ..... Boys enjoyed this merry form of correction until some practical joker played the joke "in earnest"
    You are my son, you have no crace,
    You have transgressed before my face,
    And for the act that you have done
    I'll take revenge upon...
    bulla-hulla, bulla-hulla, bulla-hulla....
    Snce Devaney
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.