School: Machaire, An Tulach

Location:
Maghera, Co. Clare
Teacher:
Seán Ó Seanacháin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0593, Page 219

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0593, Page 219

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Machaire, An Tulach
  2. XML Page 219
  3. XML “Forges”
  4. XML “Forges”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. The Forge.
    There are a couple of forges in the parish but the nearest one to us is owned by a smith called John Vaughan.His forge is a low slated house and it is situated in the townland of Machaire.In spring he gets a lot of ploughs and harrows to mend.During the warm days of summer a lot of wheels are brought to him to be shod.nearly every day horses are brought to be shod.
    The water of the forge is supposed to be a great cure for for warts.In olden times the smiths were very famous and when the saints passed the forge they used to bless the smith's work.
    There was a smith called Curtiss in Corofin one time and he shod a horse for a saint one day.The saint blessed him and he gave him power to cure certain diseases.The power passed on to the generations that followed.
    Pikes were made in all the forges long ago.The smith in KIltanion made pikes with steel pins for the rising of 1916.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.