Scoil: Kilderry

Suíomh:
Keelderry, Co. Cavan
Múinteoir:
Áine Ní Riain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0993, Leathanach 193

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0993, Leathanach 193

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilderry
  2. XML Leathanach 193
  3. XML “Names of Our Fields”
  4. XML “Names of Our Fields”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Our farm consists of twelve acres. These are divided into ten fields. Some of these we have names on. The Red Bog is joining the two upper fields. These we call the "Upper Bog Fields". We have "Bottoms" we call these because they are the two farthest away from the house and because they are wet and rushy. We call the greenest field about the house the "Shamrock". The "Lime Stone" because there is Lime Stone in it. We call the "Mairon" because it separates our fields from Carmichaels fields. The "Rock Field" because there is a Rock there. The "Gravle Field" because there is a
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.