Scoil: Ballynacally, Inis (uimhir rolla 2189)

Suíomh:
Ballynacally, Co. Clare
Múinteoir:
Tomás Ó Cuinneagáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0604, Leathanach 073

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0604, Leathanach 073

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballynacally, Inis
  2. XML Leathanach 073
  3. XML “Words in Common Usage in this Locality”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A ghrádh
    A stór
    A chuid
    A chroidhe
    Those words are used when speaking affectionately to people, but especially children.

    A claidhre
    A dhailtín
    Those words are referred to ruffian of boys

    ceann cipín - a giddy person
    gligín - a giddy person
    ceolán - an airy person
    ciotóg - a person who is constantly useing their left hand.
    ciaróg - a small black insect
    coundar - this word is used to a big cut of bread
    caillichín - this word is used to a hag of a little girl
    srialleóg - this word is said to an untidy woman
    amadán - this word is said to a foolish male person
    giobalach - this is also said to an untidy person
    toice - a hussy of a little girl
    oinseach - this word is said to an foolish female person
    gligerachán - a giddy person
    lastar - is used when talking about a big fat woman
    spreascán - a small person
    fiabteach - a wild person
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. objects
      1. man-made structures
        1. buildings
          1. schools (~4,094)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Frank Tuohy
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Inishmore or Deer Island, Co. Clare