Bailiúchán na Scol

Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais

Scag na torthaí

Glan
Féach torthaí ar léarscáil

Torthaí

29 toradh
  1. Linguistic - List of Irish Words that Have Been Adopted into the Popular English of the Galltacht

    CBÉS 0491

    Tras-scríbhinn

  2. Ethnographic - Surnames of Puupils on Rolls

    CBÉS 0491

    Tras-scríbhinn

  3. Historic

    CBÉS 0491

    Tras-scríbhinn

  4. Topographic

    CBÉS 0491

    Tras-scríbhinn

  5. Archaeological

    CBÉS 0491

    Tras-scríbhinn

  6. (gan teideal)

    At Glenquin in the parish of Ashford, the barony of Glenquin, County Limerrick...

    CBÉS 0491

    Patrick Donegan, William Donegan

    Tras-scríbhinn

  7. (gan teideal)

    I heard the following story from my father who heard it from one of the men who was there.

    CBÉS 0491

    Richard Anglim, Thomas Anglim

    Tras-scríbhinn

  8. (gan teideal)

    My Grandmother told me the following story.

    CBÉS 0491

    Mrs Flavin, William Flavin

    Tras-scríbhinn

  9. (gan teideal)

    My father told me the following story.

    CBÉS 0491

    William Flavin

    Tras-scríbhinn

  10. (gan teideal)

    Overlooking the village of Strand in the townland of Glenmore...

    CBÉS 0491

    William Flavin

    Tras-scríbhinn

  11. (gan teideal)

    I was told the following story by my father who heard it from an old neighbour.

    CBÉS 0491

    Maurice Browne, William Browne

    Tras-scríbhinn

  12. (gan teideal)

    My father told me a story about the names of fields in William Dellee's farm.

    CBÉS 0491

    Patrick Donegan, William Donegan

    Tras-scríbhinn

  13. (gan teideal)

    The famine of 184 and 1847 was caused by the failure of the potato crop.

    CBÉS 0491

    William Flavin

    Tras-scríbhinn

  14. (gan teideal)

    St Brigid's day is held as a great festival in this district.

    CBÉS 0491

    William Browne

    Tras-scríbhinn

  15. (gan teideal)

    I live in the townland of Ballinahown...

    CBÉS 0491

    John Leahy, William Leahy

    Tras-scríbhinn

  16. (gan teideal)

    About sixty years ago, a man, a native of Raheenagh went to Newcastle West to get his boots repaired.

    CBÉS 0491

    Richard Anglim, Thomas Anglim

    Tras-scríbhinn

  17. (gan teideal)

    In former times people used several remedies for their ailments.

    CBÉS 0491

    William Flavin

    Tras-scríbhinn

  18. (gan teideal)

    In the townland of Rathcahill, in the parish of Monagea, in the barony of Glenquin...

    CBÉS 0491

    William Flavin

    Tras-scríbhinn

  19. (gan teideal)

    I live in the townland of Ballykenny in the parish of Raheenagh in the barony of Glenquin...

    CBÉS 0491

    Richard Anglim, Thomas Anglim

    Tras-scríbhinn

  20. (gan teideal)

    I live in the townland of Ballykenny...

    CBÉS 0491

    Richard Anglim, Thomas Anglim

    Tras-scríbhinn