Scoil: Shannow

Suíomh:
Coill Sheanaidh, Co. an Chabháin
Múinteoir:
B. Ó Ciaráin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1025, Leathanach 228

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1025, Leathanach 228

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Shannow
  2. XML Leathanach 228
  3. XML “Mrs Harman”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. I
    Come all you handsome comely maids
    That live in lovely Erin.
    And noble gallant hearted sons.
    That's always upright bearing.
    your mother's kind indulgence too,
    And fathers honest cheerless
    Relations friends and neighbours too.
    And maidens true and fearless.
    II
    There's news abroad as well you know
    In every hill and valley,
    From Dublin town to Ballyhaise
    In every lane and alley
    But the finest news I have every heard
    I heard it very lately.
    And when I make it known to you
    I'm sure it will please you greatly.
    III
    It's nothing more or less indeed.
    Than that a high bred lady
    Who lives all in Corgariff lands.
    With all it's shades so glady.
    Has parted from cursed. Luthers chains
    And falsifying teachers,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Pat Mc Entee
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cill Uachtair, Co. an Chabháin
    Faisnéiseoir
    Daniel Mc Entee
    Inscne
    Fireann
    Aois
    72
    Seoladh
    Cill Uachtair, Co. an Chabháin