Scoil: Ashfield

Suíomh:
Corballyquill, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Eilís Latimer
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1019, Leathanach 002

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1019, Leathanach 002

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ashfield
  2. XML Leathanach 002
  3. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Dark clouds denote rain.
    Blue flame in the fire is a sign of snow.
    When seagulls fly inland there is a storm approaching.
    Wild geese are seen flying in flocks inland when storm is coming.
    When mountains look near it is a sign of rain.
    Mist is a sign of heat in Summer.
    When rheumatism and corn are sore it is a sign of rain.
    When midges are plentiful it is a sign of rain.
    Dust blowing on the road is a sign of rain.
    South wind brings rain.
    When soot falls down the chimney there will be rain.
    If the sky becomes dark and cloudy we may expect rain.
    A very starry night is the sign of a keen frost.
    The crickets sing loudly f before rain.
    If there are plenty of haws it is a sign of a good Winter.
    If there are plenty of sloes it is not so good.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Frances Mc Kay
    Inscne
    Baineann