Scoil: Killoughternane, Borris
- Suíomh:
- Cill Fhoirtchearnáin, Co. Cheatharlach
- Múinteoir: T. Ó Riain
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Killoughternane, Borris
- XML Leathanach 170
- XML “Irish Words That Lived Amongst English Speakers in This District”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Collected by Tomás Ó Riain O.S.
Cill uactar Fhionáin
1) Tioc = When calling hens and chickens for food etc.2) Tar isteach = When calling pigs3) Biadh = When calling turkeys4) Sceac = A white thorn bush5) Tuile = A little added on for luck to milk, tobacco etc.6) Lasad = A bread board7) Craosach = A longing for food or drink8) Créátúr = A poor or miserable being9) Tráinín = A long thin blade of grass10) Pibín = A sort of bugle made from a corn stalk11) Aindheas = Miserable12) Grumac = Displeased looking 13) Cúmhra = loving or grand (?)14) Strúmpa = Strámpa = difficult15) Cubog (?) = A corner or niche16) Giríneam = geranium(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Tomás Ó Riain
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Cill Fhoirtchearnáin, Co. Cheatharlach