Scoil: Clareen, Birr
- Suíomh:
- An Cláirín, Co. Uíbh Fhailí
- Múinteoir: S. Ó Néill
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Clareen, Birr
- XML Leathanach 279
- XML “Linguistic - Irish Words in Common Use in Seirkieran”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)piseóga. He's full of piseógs pisreógs.
cuirliúin The cuirliúins are crying for rain.
pincín He got pinkeens in the stream.
bodach
stroail He got a straoil of a wife
praisech The corn is full of praiseach
cóta mór Put the cóta mór on you
giob geab childish talk
liomsa leat staying a while at home and then a while with an aunt then home again VC
tré na chéile The kitchen was tre na chéile
laghar 'The laghar' is a place name
raiméis Stop talking raméis.
smut. I got a smut in my eye.
Faill. Name of a field next Loftus's River
scoth. He's a great scoth in his new suit.
duidín Give me the duidín till I have a smoke.
bean an tíghe. Is the vanithee inside?
seachrán He is always on the seachrán
'crabbet' old or old-fashioned for his or her age. She's purty crabbit now.
biadh, biadh biadh (Calling turkeys)
ria rá There was ria rá at the dance.
buisín (a part of the flail)
fraochán berries that grow on a mountain plant
spailpín a labouring man on a farm
fuarán name of river.
seoinín The mean little seoinín !
bostún. A tactless man. "The big bosthoon !" when he bungles something.(leanann ar an chéad leathanach eile)