Scoil: Killyon (uimhir rolla 7120)

Suíomh:
Cill Liatháin, Co. na Mí
Múinteoir:
Brighid, Bean Uí Fithceallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0692, Leathanach 462

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0692, Leathanach 462

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killyon
  2. XML Leathanach 462
  3. XML “Stories of Conor Sheridan”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    asked "who" and Conor said "Pollard is sitting on his back". He ordered the people to get him three elder rods. He got the rods and went around the horse three times tipping him with the rods and demanding the spirit to dismount. Then he ordered the people to clear away and the spirit to "begone" and "never to appear again". Then he spoke to the horse to get up. The horse began to whine, jumped up and raced about the field. The priest returned and when he heard it was Conor Sheridan made the horse get up, he sent for him, thanked him and was very friendly with him afterwards.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    There was a named Tom Stephens who lived in Caddinstown about 80 years ago.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Teanga
    Béarla