Scoil: Dillonsbridge (uimhir rolla 8501)

Suíomh:
Philpotstown, Co. na Mí
Múinteoir:
A.B. Ní Chumhaill
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0687, Leathanach 017

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0687, Leathanach 017

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dillonsbridge
  2. XML Leathanach 017
  3. XML “Local Place Names”
  4. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There is a field called the raheen the property of Mrs Meagher in the townland of Kilcarn and the fairies are supposed to live in it.
    There is a bush called Peaders bush in the townland of Kilcarn because a leprechaun named Peader used to cobble at it.
    There is a field called the quarry field in the townland of Kilcarn because there is a quarry in it.
    There is a field called the brick field in the townland of Dowdstown because there is a well built of bricks in it
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Joseph Swan
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Patrick Swan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Lios Muilinn, Co. na Mí