Scoil: Port Ruadh, Aonach Úrmhumhan (uimhir rolla 11367)

Suíomh:
An Port Rua, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
S.C. Ó Freathaille
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0538, Leathanach 048

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0538, Leathanach 048

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Port Ruadh, Aonach Úrmhumhan
  2. XML Leathanach 048
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The proverbs commonly spoken in this district are as follows:
    "It is an ill wind blows nobody good"
    "It is a long lane that has no turn"
    "The greatest darkness is before dawn"
    "A half loaf is better than no bread"
    "Curses are like Mother Casey's chicken - they go home to roast".
    "There is no smoke without fire"
    "Apples will grow again"
    "There is many a way of killing a dog besides choking him with butter"
    "There are more Jack Barrys than one"
    "Tis a long Shannon"
    "He runs with the hare and hunts with the hounds"
    "A rolling stone gathers no moss"
    "God has a great many people to deal with" as Nan Deegan said
    "There is many a slip twixt cup and lip"
    "Every little makes a muckle"
    "Too many cooks spoil the broth"
    "It is better believe you than go look for the truth"
    "As sure as God made little apples"
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Christine Murnane
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Port Rua, Co. Thiobraid Árann