School: Cill Moluda, Clanna Caoilte (roll number 9610)

Location:
Cill Molúda, Co. Chorcaí
Teacher:
Laura Nugent
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0312, Page 223

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0312, Page 223

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cill Moluda, Clanna Caoilte
  2. XML Page 223
  3. XML “Linguistic - Irish Words Adopted in English Speech”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (6) Irish words adopted in English Speech.
    (1) Ainm an duine a fuaireas iad - na buachaillí i rang a 7
    (3) A Aois. Meadhon uimhir ceithre bliadhna déag
    (10) Aibreán, 12: 1938

    Flaithúil - The man was very FLAWHUIL with his money
    Leadhb - The woman was a LEADHB (LIAB)
    Smidirín - Willie broke the cup in SMITHEREENS
    Go Leor - Thomas had money GALORE
    Garsún - John is a big GARSOON
    Beart - The man told John to gather a BARTH of sticks
    Slachtmar - Willie was very SLACHTMAR at his work
    Meas - John set no MEAS on the money
    Gligín - The boy was regular GLIGEEN
    Ciotóg - John was a KITHOG
    Tráithnín - The house isn't worth a THRAWINEEN
    A Laoigh - Where are you going? "A LAOIGH"
    GILE - What is it? "A GHILE"
    A Stóir - Where is the dog? "Pat A STHÓIR"
    Lán - They had LÁN of all at the wedding
    Droinn - He had a DRING on him
    Gaisce - He thought he did a great GOSHKA
    Suim - The child was complaining but I put no "SUIM" on it
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Languages
    Irish
    English