School: Camross, Mountrath

Location:
Camros, Co. Laoise
Teacher:
Pádraig Ó Heifernáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0826, Page 238

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0826, Page 238

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Camross, Mountrath
  2. XML Page 238
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)
  5. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    One time there lived in Coolrain a woman and her husband. ...

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. (no title)

    There is a Dipper not far from Shrahane. ...

    There is a Dipper not far from Shrahane. One night a man saw a ghost there. He came near the ghost and it disappeared. Soon after he came down the road again and saw the ghost. When he came to it he found it to be a white horse.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. (no title)

    One night a man was coming home from a fair. ...

    One night a man was coming home from a fair. When he came outside the town the horse could not draw the cart. He cold see nothing but when he reached home he saw there was a white woman on the car. He shook Holy water on the car and the woman disappeared.He put the horse into the stable and the horse was covered with sweat.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.