Scoil: Farmoyle (uimhir rolla 14061)

Suíomh:
Formaoil, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
B. Duffy
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0940, Leathanach 249

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0940, Leathanach 249

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Farmoyle
  2. XML Leathanach 249
  3. XML “Local Proverbs and Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (1) The flags (stones) at gentlemen's hall doors are slippery (people should not rely too much on the patronage in the way of employment etc of the local gentry)
    (2) He would steal the cross off an ass (said of a miserly person)
    (3) The cows in Connaught have long horns
    (4) A good word never broke a tooth
    (5) It is hard to hunt the hare out of the bush it is not in (a person cannot be expected to pay if he has no money)
    (6) Those who live longest see most (meaning to convey that evil results or retribution will follow (sooner or later) in the wake of some bad act.)
    (7) A liar needs a good memory.
    (8) Out of sight, out of mind
    (9) That's "as I rode out" (meant to convery that, after hearing a story or account he (the listener) regards it as unreliable.)
    (10) You can't whistle and chew meal (at the same time)
    (11) "Once away and well away" (said when a hare, rabbit etc gets away from dogs or the gun)
    (12) "It's a long lane that has no turning" (Time will come when a good (or bad) deed will be repaid in kind)
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla