Scoil: Maigh Locha (B.) (uimhir rolla 13851)

Suíomh:
Maigh Locha, Co. Shligigh
Múinteoir:
Pádhraic Ó Braonáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0170, Leathanach 0020

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0170, Leathanach 0020

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Maigh Locha (B.)
  2. XML Leathanach 0020
  3. XML “Forts”
  4. XML “Churning”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The woman would know when the churning was made by the size of the little bits of butter on the lid.
    She then "took out" the butter, washed it, and salted it. It was then "packed" in a "firkin", and each successive roll or meascain was placed in the firkin until it was filled. This took about 6 or 8 weeks in summer.
    The firkin was a little barrel made of oak, bound with sally rod hoops and held from 6 to 7 stones of butter.
    The butter was then taken to market & sold. Before it was bought it was augered & the butter graded. If it was uniform in colour & sweet of taste, it was marked 1st quality. If not 2nd or 3rd quality. I frequently took butter to the butter market in Sligo for sale, and was always glad when I got 1st grade.
    The churns & firkins were made by a cooper. There is a cooper a neighbour of mine, he makes churns still, but very few firkins. But firkins were in common use here until about 30 years ago.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.